“甄嬛”差点入围年度语文十大错误

来源:辽一网-华商晨报 2012-12-28 10:19:44

  26日,《咬文嚼字》编辑部公布的“2012年十大语文差错”包含了常读错的字“酵”,也有媒体常会搞混的“酒驾”和“醉驾”,还有明星们经常犯的错,比如大S误用的“贱内”等。

  而被几亿国人念错的“甄嬛”的“嬛”字(应读xuān),因其日常实用性不高,最终躲过了“十大”榜单。《咬文嚼字》总编郝铭鉴开玩笑说:“人家还要拍第二季,就不泼冷水了。” 

  “囹圄”一词常被误为“囫囵”

  今年的十大语文差错分别是:“发酵”的“酵”(jiào)往往误读成xiào;黄岩岛的“潟(xì)湖”误为“泻湖”;莫言的《天堂蒜薹之歌》常被误为《天堂蒜苔之歌》。“薹”是蒜、韭菜、油菜等生长到一定阶段时在中央部分长出的细长的茎;“苔”是指一类苔藓植物;在使用繁体字的场合,“皇后”的“后”常被误成“前後”的“後”;某些媒体很不得体地把残忍的凶手周克华称作“爆头哥”;女明星大S错用“贱内”自称,其实是旧时男人对别人称说自己的妻子;法制新闻报道中,“囹圄”一词常被误为“囫囵”。“囹圄”读作línɡ yǔ,意为监狱。“囫囵”读作hú lún,意为完整的;交通安全新闻报道中,“酒驾”“醉驾”纠缠不清,两者的法律后果不一样;谈论中日钓鱼岛争端时,常把“兄弟阋于墙”误成“兄弟隙于墙”,“阋”音xì,意为争吵;使用汉字数字时,“零”和“〇”常被弄混,“二零一二年”是错误写法,应该是“二〇一二年”。

  “嬛”字有三个读音

  郝铭鉴26日介绍,在评选过程中,曾考虑将今年最热门电视剧《甄嬛传》的“嬛”字收入年度语文十大差错,并作为读音差错的年度“代表”,但最后专家们选择了更具有语文实用价值的“酵”,“相对于‘嬛’,‘酵’字经常使用,但在日常生活中常被念错”。据郝铭鉴介绍,“甄嬛”的“嬛”字在这部电视剧里应该读“xuān”而不是“huán”。

  在《汉语大词典》里“嬛”字有三个读音,首先是与“嫏”组成“嫏嬛”,这个词读作“láng huán”。嫏嬛,传说为天帝藏书之所,后泛指珍藏许多书籍的地方。这是“嬛”字在古汉语中较常见的用法。“嬛”字另一个读音是qióng,孤独无兄弟之义。“嬛”字的第三个读音是xuān,用以形容女子柔美、柔媚、轻盈的风采。

  《甄嬛传》中的人名“甄嬛”该如何读呢?郝铭鉴认为,从剧情看,甄嬛自称取名自“嬛嬛一袅楚宫腰”,这里“嬛”字是形容女子柔美轻盈,理应读作“xuān”。据《东方早报》

分享到:

新浪辽宁教育频道

新浪辽宁教育频道

传道、授业、解惑……学习、工作那点事我全知道。

http://weibo.com/eduln

教育资讯排行

专家微博

道听图说

热点视频更多>>