近一两年,总能听到看到“水逆”两个字,最开始以为是笔误,将“逆水”写成了“水逆”,后来才知道原来是占卜学上的说法。

  在网络的推波助澜下,“水逆”不再特指某一段时期,而是成为大家遇事不顺的常用词。

  那么,英文中该如何表达这一现象呢?

  水逆不是我们误以为的水流逆转,而是“水星逆行”,用英语讲就是 Mercury Retrograde。而那句“又要水逆了”变成英文就是“Mercury is about to retrograde again!”

  事实上,水星逆行并非水星的实际运行方向反向,而是由于水星运行轨道与地球自转带来的黄道角度差而带来的视觉上的轨迹改变。因为水星是距离太阳最近的行星,所以运行轨道比地球短得多,运行周期也快。

  Mercury doesn’t actually move backward。 If you do a bit of stargazing, you will see that Mercury appears to move backward。 After a while – in Mercury’s case, a three-and-a-half-week period – the planet will reverse itself and move “forward” again。

  Because Mercury is the planet situated closest to the Sun, its orbit is much shorter than Earth’s。

  从占卜学上来看,水逆现象会影响记忆、交通、通讯等,延缓事情的进展,甚至造成障碍,惹人不快。

  2017年一共有四段水逆期,截至今天,还剩下最后一段:12月3日至12月22日。

  不过,水逆的影响并没有什么真实依据,信则有,不信则无。与其纠结着水逆,不如开心一些。毕竟,还有什么不能用表情包解决?

  最近,你水逆了吗?

  (来源:沪江英语 编辑:Julie)